Вопреки разуму (ЛП) - Страница 66


К оглавлению

66

Я направилась в прачечную и положила котенка, все еще завернутого в толстовку, в пустую корзину для белья и понесла на кухню. Котенок какое-то время поерзал в корзине, а затем свернулся в комочек и заснул.

Я вымыла руки и продолжила готовить завтрак. Энди вошел на кухню, одетый в джинсы и футболку, и как всегда босиком.

— Можешь ли ты выглядеть еще более сексуальным? — спросила я его, бросая на него оценивающий взгляд.

— Тот же вопрос я могу задать тебе, — ответил он. Подойдя ко мне, он обнял меня за талию. Положив свой небритый подбородок мне на плечо, он наблюдал, как я макаю хлеб в смесь из взбитых яиц и выкладываю на сковородку с растопленным сливочным маслом.

— Пахнет вкусно, — сказал он. — И ты тоже отлично пахнешь. Куда подевался твой маленький друг?

— В корзине для белья, — я махнула рукой в сторону столовой.

Он присел рядом с корзиной, взял котенка, который бережно был укутан в мою толстовку.

— Что собираешься с ним делать? — он начал поглаживать котенка за ухом.

Хороший вопрос. Я раздумывала о том, чтобы завести котенка, но решила воздержаться от этого шага, когда представила себя в роли сумасшедшей женщины, разводящей кошек. Но сейчас, когда в моей жизни появился мужчина, этого точно не случиться. Тем не менее, если он когда-нибудь оставит меня, у меня уже будет кошка, чтобы вступить на путь старой девы.

В любом случае, для котенка ситуация оказалась беспроигрышной.

— Думаю, оставить его. — На всякий случай...

— Зоуи, тогда нам надо купить ему еды. Скорее всего, он голоден.

Я переложила французский тост на тарелку, спрыснула его растопленным маслом и посыпала сахарной пудрой.

— Позавтракай, а потом мы съездим в зоомагазин.

Он осторожно положил котенка обратно в корзину, помыл руки и принялся за завтрак. Я приготовила ему кофе, как он любит, и сделала для себя чашку, добавив сливки и сахар. Пока я помешивала кофе, он с энтузиазмом принялся за тост.

— Господи, Зоуи. Как вкусно. Я никогда не готовил тосты таким способом. У меня они полностью пропитанные в сиропе. Такие мне нравятся больше.

Я улыбнулась ему.

— Спасибо. Это очень вкусно. Я беру большое количество топленого масла, смешиваю его с сахарной пудрой, пока консистенция не превратится в желтовато-сладкую маслянистую массу. И готово.

Он взял последний кусок французского тоста. Откусил кусочек и несколько минут прожевывал его с закрытыми глазами, наслаждаясь вкусом.

— Ммм, ты права. Так гораздо вкуснее.

Пока я завтракала, Энди сделал себе еще один тост; во время завтрака мы решили оставить котенка.

Позавтракав, мы с маленьким пушистым комочком оранжевого цвета отправились в зоомагазин купить ему еду и остальные необходимые принадлежности. Ни у Энди, ни у меня никогда не было раньше домашних животных. Мы ничего не знали о кошках, кроме того, что их нужно кормить.

Менеджер в зоомагазине определил, что котенку всего лишь восемь недель, и он уже может есть твердую пищу не испытывая каких-либо трудностей. Кроме того, он сообщил нам, что котенок оказался мальчиком и что еще нам понадобится средство от блох. Мы купили все необходимое для нашего котенка и поехали домой.

Дом. Хорошо звучит. Мы привезли его домой, накормили и искупали в раковине под струей теплой воды.

— Бедный маленький малыш, — грустно произнесла я. — Что с тобой случилось, если бы я тебя не нашла?

Я завернула его в полотенце, чтобы согреть и высушить его тощее, мокренькое тельце; он начал громко мурчать и, кажется, начал засыпать.

— Он мурлычет, как крошечный автомобильный моторчик, — шепотом прошептала, чтобы не разбудить его.

Энди усмехнулся и согласился.

— Как мы его назовем? — спросил он.

Каждый из нас стал предлагать имена, но, пожалуй, ни одно ему не подходило. Я считала, что ему нужно человеческое имя, а не какая-нибудь отстойная животная кличка типа «Мохнатик» или «Разбойник».

Я вспомнила, что второе имя Энди начиналось с «Дж».

— Энди, какое у тебя второе имя? — спросила я, пытаясь придумать мальчишеское имя, но в голову ничего не приходило.

Его лицо просветлело от этой идеи.

— Это идеально, Зоуи. Назовем его Джеймс, — смеясь, произнес он.

Как странно, моя фамилия и его второе имя совпадали.

— Джеймс! — воскликнули мы, давая друг другу пять.

Мы временно поселили Джеймса в прачечной. Как только он подрастет, он сможет бродить по всей квартире, но сначала его надо будет потренировать. Я понимала, что он у нас будет избалован. У него уже имелась новая кровать, игрушки, лакомства и два человека, которые заботились о нем.

— У меня такое ощущение, что мы усыновили ребенка, — засмеялась я, повернувшись к Энди. — Погоди, прозвучало совсем не так, как я имела в виду. Я хотела сказать, что этот бедный малыш был брошен, а мы подобрали его и дали ему дом. Мы даже назвали его Джеймсом. Он слегка напоминает мне… меня. От меня тоже отказались, а Джеймсы удочерили.

Пока я мела вздор, Энди разглядывал меня.

— Ладно, мне лучше заткнуться, — закрывая дверь прачечной, произнесла я.

— Зоуи, я знаю, что ты хотела сказать.

Ну, конечно же, он знал. Он понимал меня. 

Глава двадцать шестая

В течение следующей недели наша жизнь с Энди протекала в повседневных заботах. Мы оба работали, я посещала терапевта и танцевальные уроки. Вечерами мы вместе ужинали, а потом ночевали друг у друга.

За исключением того времени, что мы проводили порознь из-за нашей работы и моих уроков танцев, оставшееся время мы были неразлучны. Это был превосходный период. А лучшим его делал тот факт, что мы ничего не слышали о Робе.

66